【STEP2】 解答・解説確認
You ( never ) talk each other without quarreling.
never 〜 without…=「〜すると必ず…する」
quarrel [クォーレル] は「喧嘩する」の意味ですが特に「口げんかする」ことを意味します。
今回の英文では you は恋人どうしを指しているので通常は「口げんか」だと思いますので quarrel を用いました。
質問:
talk と each other の間に to が入るのでは?
回答:
正確な文法としては each other は副詞として用いないので前置詞があったほうが望ましいことになります。
そこで前置詞ですが to でも誤りとは言えませんが、
より正確には、with を入れることになります。
ただ、現在、each other を副詞的に用いる場合もありまして、
会話としてこのように言う場合もあるようです。
自分もアメリカにおいてこのように聞いたことがあります。
以上になりますが、英会話としてでなく、英語の指導例文として取り上げるとすれば、
やはり、You never talk with each other without quarreling. としたほうがよいと思われます。
|
【STEP3】 日本語から英文にしてみましょう。
■「君らは話すといつも喧嘩するよね」
= You never talk each other without quarreling.
【STEP4】 前号の復習
■「どちらかというと、それには疑いがあるね」
解答は以下にあります。
|