【STEP2】 解答・解説確認
That's ( easier ) said than done.
具体的状況:たとえば仕事上で失敗をしていまいました。
同僚に話すと、できもしないくせに「ダメだな。自分ならもっとうまくやるよ」
なんて言われた場合の受け答えとして使えます。
「言うのは簡単だけどね」の後には「できないものだよ」という意味合いが含蓄されています。
諺「言うは易し行うは難し」
諺に「言うは易し行うは難し」というのがありますが、この諺も今回の英文で示します。
辞書などによっては、It is easier said than done. と it を主語にしていると思いますが、
会話においては、That's〜 で言ったほうがより自然だと思います。
ただ、あまり厳格に意識することはないと思います。
|
【STEP3】 日本語から英文にしてみましょう。
■「言うのは簡単だけどね」
= That's easier said than done.
【STEP4】 前号の復習
■「大食いするのにいい所を知っている?」
解答は以下にあります。
|